課程代碼/開課名稱
D200301045 口譯入門、英中翻譯
開課學院/系所名稱
外語學院-英國語文學系
職員代碼/開課老師
032421 張瓈文
開課學期
10601
修課人數
22
成果說明
翻譯知識管理、工具應用已經是當代譯者必須有效掌握的利器。在人工智能發展趨勢的潮流中,外語人才需要善用此一發展趨勢。若是能瞭解平台設計背後所涉及的程式語言、掌握電腦運算思維,在與平台工程師溝通、善用翻譯語料庫等諸多工具時,當更能駕馭這些工具,有效提高譯事效率。 本學期課程在介紹翻譯工具之後,導入最新發展之機器翻譯、語料庫輔助翻譯研究等趨勢,並安排兩場與口譯、翻譯訓練直接相關之專題演講,先讓學生體驗線上翻譯平台結合翻譯知識管理工具所產生之助益,再請平台開發工程師介紹翻譯服務平台開發、應用所涉及之資訊素養、電腦運算思維,以及程式設計元素。本活動由英文系口譯入門教師主導設計、邀請講者,並英中翻譯課程教師合作,安排雙班學生共52人參與,並開放有興趣之外系師生參與。
成果報告
口譯入門、英中翻譯成果報告

成果介紹

講師深入淺出,帶領學生思考程式設計如何開發友善平台、幫助譯者解決問題

講者帶領學生看到,學習如何應用標記語言,可以優化翻譯平台功能

講者帶領學生看到,學習如何應用標記語言,可以優化翻譯平台功能

講者帶領學生看到,學習如何應用標記語言,可以優化翻譯平台功能

講者同時以具體數據與圖表,讓同學看到台灣解決數位化課題之迫切性,提升學習動力

10/30同學在講者帶領下實際使用Termsoup線上翻譯平台,進行翻譯,並於課後繼續使用,思考翻譯平台工具對翻譯工作與質量管理之影響

11/20講師深入淺出,帶領學生思考程式設計如何幫助翻譯服務提供者開發友善平台、幫助譯者解決問題

成果報告:口譯入門、英中翻譯成果報告

用戶留言